Bonjour! Comment allez-vous? Tout va bien?

Dzisiaj będzie mniej gramatycznie, a więcej zabawowo – tak, żebyśmy jak najwięcej osłuchali się z językiem francuskim.

Na początek bajeczka – można ją opowiedzieć swoim wnukom:

Zapraszam również na krótki spacer po Liège w Belgii – tutaj pewnie będzie wiele nieznanych słów, ale również bardzo dużo już znanych: warto sobie posłuchać i pooglądać miasto z bohaterami:

A teraz czas na powtórkę z historii, dokładniej mówiąc – z historii słynnej paryskiej Wieży Eiffla. Tutaj również proszę się w żadnym razie nie przejmować, jeśli nie wszystko będzie zrozumiałe – najważniejsze to osłuchać się z językiem i spróbować zrozumieć tyle, ile się da.

Dość historii – teraz czas na zabawne zagadki:

Czas na deser. Oczywiście znacie Państwo doskonale przebój Comment ça va – najbardziej znana wersja to oczywiście z francuskimi refrenami i zwrotkami po angielsku. Istnieje jednak wersja w całości francuskojęzyczna. Bierzemy ją dziś sobie na tapetę – myślę, że treść nie przysporzy Państwu jakiś szczególnych problemów w tłumaczeniu:

Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p’tit peu plus d’amour
ça ira mieux ça va toujours
Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p’tit peu plus d’amour
ça ira mieux ça va toujours

Sort par la fenetre
Va danser le soir
Mets ton coeur en fete
Commence une histoire
Si tu as besoin de tendresse
Y’a toujours quelqu’un quelque part
Qui va te rendre tes caresses
Mais faut donner pour l’savoir

(Refrain)

Et ne t’épuise pas
A chercher trop loin
Le bonheur est la
A portée de main
Regarde mieux autour de toi
Y’a pleins de gens qui te ressemblent
Un plus un plus un ça fait toi
On va y arriver ensemble

Je suis docteur en bonne humeur
Ube chanson ça sert a ça
Je vais te réparer le coeur
Si tu viens chanter avec moi

Woh oh oh oh
Yeah hé hé hé hé
La la la la la
La la la la la
Je vais bien
Tout va bien
Je suis amoureux

Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p’tit peu plus d’amour
ça ira mieux ça va toujours
Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p’tit peu plus d’amour
ça ira mieux ça va toujours

Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p’tit peu plus d’amour
ça ira mieux ça va toujours
Comment ça va
Comme ci comme ci comme ci comme ça
Avec un p’tit peu plus d’amour
ça ira mieux ça va toujours

No to śpiewamy:

I coś nieco bardziej ambitnego:

A na deser quelques blagues sur les Français :

– Pourquoi les Français boivent toujours la tasse quand ils nagent ?

– Parce que même dans l’eau, ils sont obligés d’ouvrir leur grande guele !

 

Ten poniżej to dość czarny humor, ale musiałem się nim z Państwem podzielić:

–  Pourquoi on n’enterre jamais les Français sur le dos ? 

Parce qu’il n’y aurait pas assez de terre pour remplir leur grande geule.

 

Quelle est la différance entre un touriste français poli et une licorne ?

– Il n’y en a pas, ni l’un ni l’autre n’existent. 

 

– Quelle est la différance entre Dieu et un Français ? 

– Dieu ne se prend pas pour un Français.

 

– Pourquoi les Français enlèvent-ils leurs lunettes avant de faire un alcotest ?

Ça fait déjà deux verres de moins! 

 

– Comment appelle-t-on quelqu’un qui parle trois langues ? Un trilingue. 

Comment appelle-t-on quelqu’un qui parle deux langues ? Un deuxlingue. 

Comment appelle-t-on quelqu’un qui ne parle qu’une langue ? Un Français. 

 

– Comment devenir riche ? 

– Acheter un Français au prix qu’il vaut et le revendre au prix qu’il s’estime. 

 

I to już wszystko na dzisiaj. Serdeczne pozdrowienia!